06-06-17

Izenberge, woensdag 6 juni 1917

Jean schrijft: "Terwijl ik voor de ene en de andere verlof in orde breng, kreeg ik een geniale ingeving! Als men voorbij Londen reist, krijgt men 11 dagen verlof. Als ik dus verlof vraag naar Bath, heb ik een dag meer en kan ik gratis oma bezoeken, terwijl ik volledig in orde ben, want ik ga naar het adres, aangeduid op mijn verlofbrief. Ik kom natuurlijk naar jullie, want ik kan doen wat ik wil, als ik me maar houdt aan mijn bestemming (Bath via Londen). Wat denk je ervan? Als je wil, kan ik ook Pembury opgeven, ook dat is verder dan Londen en dus geldt dezelfde regel.

Ik weet niet of oma nog van plan is om naar Londen te komen of dat ik beter probeer om nonkel Albert, tante Gabrielle en de neefjes nog eens te zien. De manier om verlof te krijgen is zoals gebruikelijk: t.t.z. zonder verwijl naar General Buildings[1] gaan en hem vragen om me het nodige op te sturen. Ik meen dat de vraag moet gesteld worden door de persoon die de piot zal ontvangen; ik veronderstel dat enkel papa dit kan.

Nu vraag ik me af of men hier rekent om over Londen naar Pembury te reizen of dat er een trein rijdt tussen Folkestone en Pembury, en of men dan ook recht heeft op 11 dagen. Dat moet gevraagd worden bij General Buildings.

In ieder geval heb ik zo de kans om diegenen terug te zien aan wie ik zo vaak denk. Hoewel mijn verlof pas voorzien is voor het einde van het trimester, verlies je best geen tijd om het aan te vragen. Ik heb nog niets aan oma of aan nonkel Albert geschreven, dus kiezen jullie maar wat het beste is.

N.B. Via de speciale censuur zond ik, enkele dagen geleden, 23 fotos, 1 film en ik hoop dat ze u bereiken." [2]

 

[1] De verloven van de Belgische militairen in Groot-Brittannië« werden geregeld door het 'Bureau Militaire Belge des Congés', gevestigd in de burelen van de 'General Buildings'. Een kandidaat-verlofganger mocht pas vertrekken als een gastheer aan het Bureau verklaarde om hem te willen logeren. De militair moest zich bij aankomst in Londen onmiddellijk aanmelden. De soldaten spraken van «général Buildings» of «Bultinkx» alsof het een Engelse generaal is die de verloven toekent.

[2] Vertaling op basis van 'Daniél Vanacker, Un mitrailleur à  l'Yser, La correspondance de guerre de Jean Pecher.'

09:59 Gepost in Blog | Permalink | Commentaren (0)

De commentaren zijn gesloten.